aednik2010: 2011-04-30 08:32:52 soovin kasutada maria thuni külvikalendrit ,kuid kuna ei oska saksa keelt siis on mõndagi arusaamatut nendes märkides. sooviksin abi nende tõlgendamisel. |
Leen: 2011-04-30 09:45:14 Saad panna inglise keelseks ka, vajuta 'english version' ja 'Aktualisieren' |
maily: 2011-05-05 11:51:23 kuidas tõlkida: 'making Activated EM1' (mis on EM1) ja 'hairdressing' |
aednik2010: 2011-05-07 06:32:43 aitäh Leen nõuande eest kuid ka inglise keeles olen tume.kuid arvan et häda pärast aitab loogiline mõtlemine ja sõnade kokkuviimine. |
Leen: 2011-05-07 11:38:57 :) Olen isegis ellega kimpus olnud, aga abiks on GoogleTranslator.
EM1 on põhimõtteliselt looduslikul teel mikroorganismide kasvatamine, mis aitavad kompostil käärida, mitte mädaneda.
Hairdressing'u alla mõledakse vast juuksuriskäimist, juuste lõikamist (nagu see, et vanal kuul juukseid lõigates jääb kasv seisma ja noorkuu ajal kasv peaks paremaks muutuma). Aga muu seal jah see, et millal panna maha/tegeleda juurviljadega, viljaandvate taimedega või õitsvate taimedega, veel ka muruga, et paremini kasvaks jne. |
Mozart: 2011-05-08 09:13:59 Eestikeelne kalender on ajakirjas Maakodu aprilli nr. ehk Suvi aias. |
aednik2010: 2011-05-10 14:39:54 sellest soovitusest,kallis mozart kül kasu ju pole .selleks peab ju selle maakodu kõigepealt tellima. |
aednik2010: 2011-05-10 14:42:17 sellest soovitusest,kallis mozart kül kasu ju pole .selleks peab ju selle maakodu kõigepealt tellima.või siis hoopis ostma. |
Roosa: 2011-05-13 16:14:32 Aga sa ju tahad seda-siis on ostmine normaalne. Kui rahakest napib, laenuta raamatukogust. Sealt saad erinevaid aiateemalisi kirjutisi palju! |
aednik2010: 2011-06-03 08:49:44 kõigepealt sõnum roosale-ära ole nii ennasttäis rikkur.kui ma midagi teada soovin ju siis võin küsida ilma et keegi salvaks.
sooviksin teada mis vahe on tropical ja sidereal sodiaagil,need ju nii erinevad.millist peaks kasutama.
ilusat suve kõikidele aednikele,olgem ikka üksteisele vastutulelikumad. |